Hodie: Genesis 18 in Vulgate. Inspexi in lexico et learned that "coram" is a combo of co & os, oris . . . thus making it mean something like: "in your face." Sine dubio, a gentler, more usable meaning is available, but "in your face" helps. Could not remember that word.
Et, got to see "utrum . . .an" in action. Annula tried to teach that orally last summer. Ad me non haerebat.
Having trouble getting back to Evan's Comenius readings . . . can't seem to find them on the Tube. Think I'll head on over to "Scholarium" for a chat, if it's not over by now.
Oh! and I'm considering writing a little lexicon for myself, entering fun phrases, and defining them &/or writing a sentence with them. I came across this idea on LBP a couple of years -- think it was Justin's. I found his words so daunting then, but I cut them out and kept them in my ideas binder. Think I might be paratior now.

To what verse in Genesis 18 are you referring? I'd like to see what the Hebrew says.
ReplyDelete